font-awesome-load
material-design-icons-load
de | en | fr
Connect | Favorites (0) | My searches (0) | Basket (0) | Museum für Ostasiatische Kunst | Barrier-free | FAQ
 
 
  • Reproduction-no.: rba_d029808_01
    Image credits: Rheinisches Bildarchiv Köln, Walz, Sabrina, 31.08.2011
    Tani Buncho, Beauty after the Bath, Japan, Inv.-Nr. A 217
  • Detail
    Reproduction-no.: rba_d029808_02
    Image credits: Rheinisches Bildarchiv Köln, Walz, Sabrina, 31.08.2011
    Tani Buncho, Beauty after the Bath, Japan, Inv.-Nr. A 217
  • Reproduction-no.: rba_mf700754
    Image credits: Rheinisches Bildarchiv Köln
    Tani Buncho, Beauty after the Bath, Japan, Inv.-Nr. A 217
  • Reproduction-no.: rba_mf700566
    Image credits: Rheinisches Bildarchiv Köln
    Tani Buncho, Beauty after the Bath, Japan, Inv.-Nr. A 217

Additional analogue pictures

  1. Photo no.: RBA 700 754          
  2. Photo no.: RBA 700 566, MOK Sammelaufnahme mit den Inventarnummern A 10,45 & A 201 & A 09,29 & A 217 & A 09,27


These negatives/slides are analogous. They can be viewed in the Rheinische Bildarchiv. Please direct your inquiry to the office of the Rheinische Bildarchiv: rba@rbakoeln.de.

Schönheit nach dem Bad,

[Schönheit nach dem Bad]


(japanese: 湯上がり美人 Yuagari bijin)
Tani Buncho (japanese: 谷文晁)
Japan
Edo-Zeit (1603-1868), datiert „An einem Sommertag im Jahr des Tigers“ (1794)
Bild

105,2 x 32,0 cm
Farben auf Seide

Inscription

Signatur, unten rechts: Kinoe-tora kajitsu sha Bunchō Gemalt an einem Sommertag im Jahr des Tigers (Übersetzung)
Aufschrift, oben: Not that they purposely let their girdles hang down; - The girdles were naturally long. Not that they gave their hair that curve; - The hair had a natural curl. I do not see them [now], And how do I long for them. Calligraphed by Shōdō (Übersetzung) Letzte Strophe eines Gedicht der "Kleineren Oden"(chin. Xiao Ya) aus dem "Buch der Lieder" (chin. Shijing); signiert: Shōdō sho (Beschreibung)

Siegel, unten rechts, Transkription: Bunchō ga-in
Siegel, oben, Beschreibung: ungelesen

Literature

Japan Society, Catalogue of Japanese Art in Foreign Collections 8, 1999, S. 74, Kat.-Nr. 205, Abb. 205 (SW-Tafel)

 
Hide

Painting in the Museum of East Asian Art, Cologne

in: Catalogue of Japanese Art in Foreign Collections

edited by The Japan Society for the Conservation of Cultural Property

(= Catalogue of Japanese Art in Foreign Collections, Volume 8)

Nara 1999

Köln MOK, Splendid Impressions, 2011, S. 253 f., Katalog-Nr. VI-10

 
Hide

Doris Croissant, Yukio Lippit, Melissa McCormick, Matthew P McKelway und Josua S. & Trede, Melanie Mostow, Splendid Impressions: Japanese Secular Painting 1400-1900 in the Museum of East Asian Art, Cologne

edited by Doris Croissant

edited by Museum für Ostasiatische Kunst & Hotei Publishing

Leiden 2011

Goldene Impressionen, Köln 2011, S. 22, Abbildung 11

 
Hide

Susanne Kuhn, Goldene Impressionen. Japanische Malerei 1400-1900

edited by Museum für Ostasiatische Kunst

Köln 2011

Köln MOK, The Printed Image, 2018, S. 126, Abb. 97

 
Hide

Matthi Forrer, The Printed Image: The Flowering of Japan’s Wood Block Printing Culture

edited by Museum für Ostasiatische Kunst

Köln 2018.02

Exhibitions

Köln MOK, Das Gedruckte Bild: Japanische Holzschnitte, 2018

 
Hide

Das gedruckte Bild: Die Blüte der Japanischen Holzschnittkultur / The Printed Image: The Flowering of Japan’s Woodblock Printing Culture

 01.03.2018-.0..0. 201 Köln, Museum für Ostasiatische Kunst

Goldene Impressionen, Köln 2011

 
Hide

Splendid Impressions. Japanese secular painting 1400-1900 & Goldene Impressionen. Japanische Malerei 1400-1900

 29.10.2011-.0..0. 201 Köln, Museum für Ostasiatische Kunst

Explanations for this object

Tani Bunchô was a prominent nanga painter, who advised the shôgun as an expert on painting. Evidently he was commissioned to execute a painting on the basis of a woodblock print by Utamoro (1753-1806) and transformed the half-length figure into a standing courtesan. While she wrings out her towel, the kimono loosely wrapped around her allows a sight of her pink breast. In his inscription he quotes a poem from the Chinese classic “Book of Songs” (shijng). The poem describing the natural beauty of Chinese antiquity provided a welcome pretext for depicting the charms of the Japanese courtesan.

Author: Adele Schlombs



     

Permalink: https://mok-public-test.kulturelles-erbe-koeln.de/documents/obj/05719403
Dok-Nr.: obj 05719403

  •  Universitäts- und Stadtbibliothek Köln
  • Tani Buncho
 
End of caption